Episoda 3F10 Homerův tým

Episoda 3F10 Homerův tým
Ohodnoťte článek

Syndication

 Dalším zajímavým jevem, který provází Simpsonovy (a televizní seriály obecně) a o kterém možná mnozí z vás nevědí jsou tzv. „syndication cuts“. Jakmile je daná epizoda na FOXu odvysílána dvakrát, je v rámci „syndication packages“ vypuštěna na volný trh, což znamená, že jakákoliv americká televizní stanice, (tedy nikoli pouze pobočky FOXe), ji může koupit a v libovolném čase vysílat. Simpsonovi začali být uvolňováni pro „syndication“ v září 1994, krátce poté, co série dosáhla svého stého dílu. Toto pravidlo ostatně platí obecně: jakmile seriál dosáhne svého 100. dílu, dříve nebo později skončí v „syndication“. (Bohužel mě momentálně nenapadá žádný adekvátní český překlad slova „syndication“, takže se budu i nadále držet zavedeného anglického výrazu – jazykoví puristé zajisté prominou… 🙂


Tyto úpravy v praxi znamenají to, že některé scény jsou zkráceny a některé vystřiženy úplně. To obvykle postihuje úvodní sekvenci (průlet Springfieldem, Lisino sólo na saxofon), která je mnohdy sestříhaná ještě více než současná verze na FOXovi. Dalšími sekvencemi, které obvykle končí pod stolem ve střižně, jsou scény které nejsou podstatné pro děj (často na koncích jednotlivých aktů), což obvykle znamená, že jsou vystřiženy obzvlášť vypečené a zapamatováníhodné hlášky (Jenom pro zajímavost: v dnešní epizodě byly pro „syndication“ vystřiženy čtyři scény, mimo jiné celá scéna se Snakem v kuželkárně a podstatná část jednoho rozhovoru Burnse se Smithersem). V lepších případech jsou zkracovány zatmívačky nebo jsou některé scény lehce komprimovány (třeba pouze o 1 fps) aby se tak získaly dodatečné sekundy. Ze všech víc než dvou set dílů je pouze 13(!), které nebyly pro „syndication“ nijak upravovány.“Syndicated“ epizody jsou poté konkrétními stanicemi sestříhávány tak, aby dosáhly standardní délky ostatních „syndicated“ pořadů a aby se do nich tedy vešlo více reklam. Kabelové televize totiž vysílají řádově více reklam než klasické „broadcast networks“ a aby se jim daný pořad vešel do standardního půl-hodinového „slotu“, má daný kanál dvě možnosti: buď sestříhat daný pořad, nebo vysílat méně reklam než podle zákona smí a tím pádem vydělat méně peněz. Navíc i v tom případě že daná kabelová televize se rozhodne vysílat nezkrácené epizody a méně reklam, se často stává, že si to místní „provider“ neuvědomí a vysílá „local commercials“ dokonce _přes_ některé části epizody!

Existují ale dokonce i scény, které byly pro „syndication“ reanimovány: právě v dnešní v epizodě jde o scénu, ve které Homer splachuje do záchodu sošku Oscara za nejlepší herecký výkon ve vedlejší roli na které je napsáno „Dr. Haing S. Ngor“, což Homer promptně přeškrtal a nahradil neumělým nápisem „Homer Simpson“. Haing Ngor byl kambodžský doktor, který ze své rodné vlasti z pochopitelných důvodů utekl a v roce 1984 skutečně získal Oscara za svoji první filmovou roli ve snímku „The Killing Fields“ režiséra Rolanda Joffého. V březnu 1996 (tedy už po premiéře epizody) byl ale zavražděn a tak bylo z pietních důvodů jeho jméno pro další vysílání nahrazeno Donem Amechem, který získal Oscara v roce 1985 za roli v geriatrické komedii „Cocoon“ (Zámotek) režiséra Rona Howarda. Don Ameche sice zemřel už v roce 1993, ale vzhledem k tomu, že zesnul na sešlost věkem (bylo mu skoro 85 let) nebyl důvod proč jeho jméno nepoužít.

Podobná situace i když v daleko grotesknější, tragikomičtější a pro současnou Ameriku naprosto typické podobě se stala už v úplných začátcích Simpsonových, když se v roce 1987 po odvysílání skeče MG04 (Babysitting Maggie) v rámci show Tracey Ullmanové, zvedla vlna odporu z pobouřené veřejnosti, kterou vyvolala scéna, ve které Maggie strká do zásuvky vidličku. (Míněno do zásuvky na elektřinu, strkání vidliček do obyčejných zásuvek snad zatím není zakázané ani v USA). FOX reagoval tak, že tuto scénu, i přes odpor Matta Groeninga jednoduše vystřihl. Podle producenta Davida Silvermana nicméně Matt později prohlásil, že tato scénka byla založena na reálném základě: když byl Matt Groening ještě malý Mattel, tak na jedné dětské party pozoroval výjev kdy během družné zábavy (to jest v přestávce mezi twisterem, scrabble a flaškou) světla v celém domě zablikala a za chvíli do místnosti vstoupil poněkud vyděšený chlapec s vidličkou v ruce a řekl jediné slovo: „Hot.“


„Syndicated“ epizody jsou naštěstí téměř výhradně vysílány na území Spojených Států. V Anglii, Austrálii a severní Evropě jsou jednotlivé díly cenzurovány tak, aby vyhověly pravidlům pro dětské pořady – jak vidno, nejen u nás ještě lidé nepochopili, že Simpsonovi v žádném případě nejsou seriálem pro děti, ale pro inteligentní dospěláky (zdravíme Jirku Chalupu). A tak asi jediným národem, kterému je dopřáno to potěšení sledovat Simpsonovy v plné délce jsou Kanaďané (mnoho Američanů tedy sleduje Simpsonovy na kanadských televizních kanálech, nebo si alespoň nechávají posílat plné, nezkrácené verze na videokazetách). Pokud jsem stačil vypozorovat, tak Česká Televize naštěstí vysílá – jak je v Evropě obvyklé – původní, tedy nezkrácené verze.

Recenze

 
Episode title:
 Docela dobrý díl, i když subplot se školníma uniformama mi přišel takový nikam nevedoucí a jakoby splácaný na poslední chvíli. Naproti tomu velká koncentrace klasických gagů: Homer smějící se vlastním blbým vtipům, Bůh pomáhající Nedu Flandersovi nebo Nelsonovo „Ha… ho?“, navíc skvělé animační kousky – Bart v polštáři z křesla, recyklace piva za pět dolarů a zejména veškeré scény s Monty Burnsem a kuželkami… A to bych málem zapomněl na jednu z Homerových top-hlášek, „Marge, někdo rozbil záchod.“, vteřinu poté, co do něj spláchl Oskara… A k tomu ještě snad největší počet „return cameos“ postav, které se v Simpsonech objevily jednou nebo dvakrát (viz. kuželkářské týmy). Takže vzato kolem a kolem: IMHO lehce nadprůměrný díl. BTW: Tato epizoda byla věnována památce Doris Grau, která v originále mluvila postavu Lunchlady Doris (což je ta úžasná osoba z jídelny s cigaretou v koutku), která zemřela 30.12.1996 ve věku 71 let…

– „Team Homer“ (Homerův tým).

Blackboard gag:
– „I am not certified to remove asbestos“ (Už nikdy nebudu zapalovat azbest).
– Odpovídající překlad je samozřejmě „Nejsem oprávněn odstraňovat azbest“…

Couch gag:
– Všichni se posadí na gauč, poté se v myší díře posadí myší rodina na myší gauč.

Odkazy

 

  • Cinnaburst commercials – v jejich reklamě byla použita fráze „Those magazines cause a disturbing amount of laughter.“ (Tyhle časopisy vyvolávají nebezpečné výbuchy smíchu), kterou řekne Marge na začátku epizody.
  • Mr. Roboto – skladba od skupiny Styx, ze které pochází verš „Domo Arigato, Mr. Roboto“, který v originále použije Homer v jedné z kuželkářských rýmovaček. (viz. níže)
  • Spanish Flea – skladba od Julia Wetchera z roku 1965, kterou pouští Skinner na gramofonu během „módní“ přehlídky. Tato skladba už se objevila v epizodách 7F10 (Bart Gets Hit by a Car) a 8F21 (The Otto Show).
  • Springfield – z toho, že si Skinner mohl dovolit zavést ve škole uniformy plyne, že Springfield musí být v jednom ze států, ve kterých nejsou školní uniformy zakázány (je to přibližně půl na půl)
  • The Killing Fields – film, za kterého dostal Haing S. Ngor Oscara za nejlepší výkon ve vedlejší roli, který se nějakým zázrakem dostal až do Homerovy poličky na trofeje a potom s ním _někdo_ rozbil záchod… 🙂
  • Nancy Kerriganová – možná si vzpomenete na tuto krasobruslařku, kterou se před několika lety pokusila jakási maskovaná osoba vyřadit z provozu tím, že jí praštila do nohy – možná se tím Vočko nechal inspirovat.
  • George Bush – kterého si Simpsonovic autoři vzali na paškál minule (viz) se o této epizodě v časopise „US News and World Report“ v březnu 1996 vyjádřil takto: „The only thing missing was Oliver Stone as the director.“ („Jediné co tomu chybělo byl Oliver Stone jako režisér.“) … 🙂
  • Spiro Agnew – Nixonův viceprezident a Simpsonovský oblíbenec (3F06, 3F09), do kterého se naváží časopis Mad.
  • A Wrinkle in Time – scéna, ve které několik dětí „dribluje“ míčem o zem ve stejné frekvenci.
  • Homewreckers – členové kuželkářského týmu „Homewreckers“ (Rozvraceči domovů) jsou následující postavy z dřívějších dílů:
    • Princess Khasmir – se kterou měl Homer menší aférku v epizodě 7G10 (Homer’s Night Out).
    • Lurleen Lumpkinová – countryová zpěvačka a Homerova blízká přítelkyně z epizody 8F19 (Colonel Homer).
    • Mindy Simmonsová – poslední Homerova avantýra a jeho spolupracovnice ze SNPP z epizody 1F07 (The Last Temptation of Homer).
    • Jacques – Margin románek z epizody 7G11 (Jacques To Be Wild).
  • Release the hounds! – krátký seznam epizod, ve kterých Monty Burns už dříve vypouštěl svoji psí smečku:
    • 7G04 – Burns končí podnikový piknik tím, že oznamuje že za deset minut budou vypuštěni psi.
    • 7F10 – Burns žádá na Smithersovi aby poštval psy na Homera a Marge, když na něm chtějí odškodnění za to že přejel Barta autem.
    • 7F07 – Burns poštve psy na Barta, který se mu snaží ukrást koláč.
    • 8F17 – Burns vypustí psy na Flanderse, který ho přišel poučovat o recyklaci odpadků.
    • 8F17 – Burns vypouští psy na Barta poté co mu Smithers oznámí že u brány stojí roztomilý malý chlapec.
    • 2F03 – Ďábelský Flanders vypouští psy na Homera, který se odmítá podrobit lobotomii.
    • 3F10 – Homer je dostižen psy u brany Burnsova panství, když si odnáší kuželkářskou trofej.

Fffun

  • Některé časopisy: Mad, Cracked, Punch, Sick, Sniff a Poot.
  • Zažehlovací obtisky: Ban the Bath („Pryč s koupáním“, původně přeloženo jako „Pryč s Batmanem“), Don’t Trust Anyone Over Ten, („Nevěřte nikomu nad deset“ – parodie na známý výrok Johna Lennona, původně přeloženo jako „Nevěřte nikomu, všichni lžou“), Sock It To Me (Jednu mi ubal.)
  • Homerův Oscar: Best Supporting Actor: Dr. Haing S. Ngor (škrtnuto), Homer Simpsons (připsáno)
  • Fold-in s dolarem:
        THE ALL | MAJESTIC INSPIRATIONAL  | MIGHTY
            DOL | OMITE MTNS. ARE A SINGU | LAR
                |  EXAMPLE OF GODS GLORY  | 
    
  • Kuželkářské týmy:
    • Pin Pals: Homer, Apu, Vočko, Otto / Monty Burns
    • Channel 6 Wastelanders: Krusty, Kent Brockman, Chespirito a Arnie Pye
    • Holy Rollers: Ned a Maude Flandersovi, Tim a Helen Lovejoyovi
    • DMV Regulation Kings: Patty a Selma plus další dva neznámí lidé
    • Springfield Police Framers: Wiggum, Snake, Eddie a Lou.
    • Homewreckers: Lurleen Lumpkinová, Mindy Simmonsová, Princess Khasmir (aka Shauna Tiftonová) a Jacques.
    • Stereotypes: Willie, Cletus, kapitán McAllister a Luigi.

Quotes

Bohužel na rozdíl od minulé, téměř bezchybné (viz) epizody se v dnešním pokračování nakupilo více chyb plus velká řada adekvátně nepřeložitelných slovních hříček, takže dnes bude tato rubrika asi o něco delší… (a to jsem ještě nucen s těžkým srdcem vypustit velkou část anglických vtípků, které jsou IMHO lepší než české, které by ale tuto část natáhly ještě o mnoho více).

Začněme od začátku – ve scéně kdy si Vočko stěžuje, že si nemůže v klidu zahrát bowling, se český překlad dost podstatně vzdaluje originálu (byť si nejsem přesně jistý o čem vlastně v originále Vočko mluví… 🙂

Moe: Well, I’m better than dirt – well, most kinds of dirt. I mean, not that fancy store-bought dirt. That stuff’s loaded with nutrients. I can’t compete with that stuff.

(Tohle si nenechám líbit, copak jsem ňákej kus hadru? Vždyť já šiju u krejčího a vždycky jenom z prvotřídního materiálu. Na tohle já nemám nervy.)

V té samé scéně má Homer krásnou větu, která se do češtiny dost dobře přeložit nedá, ale když si ji řeknete nahlas v angličtině, tak zní naprosto skvěle…

Homer: Well, I’m tired of being a wannabe league bowler. I wanna be a league bowler!

(Už mám toho kňourání a nářku po krk, chci se taky stát členem ligy.)

Ve Skinnerově „vietnamském“ monologu se opět objevuje to, co jsme zažili už tolikrát – naprosté otočení významu věty. Vzhledem k tomu, jak často se to stává, to snad musejí dělat schválně… Ve skutečnosti poslední Skinnerova věta zní: „Hledal jsem to ve Státech jako šílenec, ale tady prostě nemají to správné koření.“

Skinner: I spent the next three years in a POW camp, forced to subsist on a thin stew of fish, vegetables, prawns, coconut milk, and four kinds of rice. I came close to madness trying to find it here in the States, but they just can’t get the spices right.

(Další tři roky jsem strávil v zajetí, nezbývalo nic jiného než se denně živit rybami, zeleninou, garnáty, kokosy a čtyřmi druhy rýže. Div mě neklepla pepka, když jsem se vrátil do Států a na talíři jsem našel totéž.)

Taky originální verze Homerova telefonního rozhovoru mi přijde v originále mnohem vtipnější, nehledě k tomu, že slovo „průser“ se mi v této souvislosti (jako překlad slovesa „suck“) zdá zbytečně vulgární – obzvlášť když si uvědomím že Simpsonovi jsou stále (byť nesprávně) prezentováni jako seriál pro děti…

Homer: Yeah, Moe, that team sure did suck last night. They just plain sucked! I’ve seen teams suck before, but they were the suckiest bunch of sucks that ever sucked.

(Ta jejich hra včera, to byl teda průser, ty tomu dali na frak. Ja už viděl teda průserů, ale ty včera podělali na mou duši co mohli.)

Následující rozhovor opět při porovnání s originálem bohužel nedosahuje jeho slovní vytříbenosti…

Burns: Listen here…I want to join your team.
Homer: You want to join my _what_?
Smithers: You want to _what_ his team?

(Chtěl bych do vašeho týmu.
Do čeho byste chtěl?
Opravdu pane?)

… podobně jako tato Montyho replika (krásná slovní hříčka se slovem „ship“)…

Burns: Ah, yes, that silly championship. The only ship worth a damn is friendship. Look, here comes the friend ship, sailing your way!

(Ano jistě, to hloupé soutěžení. Určitě jím proplujeme jako přátelé. Vida, parník přátelství a míří k vám.)

… nebo jeho další perla „Tak kdo je připraven nakopat nějakou křesťanskou zadnici?“.

Burns: So, who’s ready to kick some Christian keister?

(Tak kdopak to těm pánbíčkářům nandá?)

A na závěr pro porovnání původní (tj. anglická) a česká (ČT) verze Homerova povzbuzujícího popěvku:

Homer: You can do it, Otto! You can do it, Otto!
All: Help each other out: that’ll be our motto!
Apu: Make this spare; I’ll give you free gelato!
Moe: Then back to my place, where I will get you blotto!
Homer: Domo Arigato, Mr. Roboto.

(Ty to zvládneš Otto! Ty to zvládneš Otto!
My jsme bezva tým, to je naše moto!
Doraž je a dám ti, dám ti svoje foto!
Přijď potom k nám domů, zahrajem si loto!
Shoď i ty zbylý, dáme jim co proto!)

Poznamky

  • … Burns má lepru?
  • … Barney má milenku (kdo to proboha může být?)
  • … Hans Moleman teď pracuje v SNPP?
  • … Patty i Selma mají na každé noze jinou botu?
  • … Maggie se v epizodě neobjeví ani jednou (kromě couch gagu)?
  • … kromě jednoho Ottova nepovedného zásahu, trefí v této epizodě _všichni_ strike?
  • … když Burns vrhá svojí poslední kouli vypadá to že má přešlap? (pokud nevíte jak může dopadnou na kuželkách přešlap, jděte se podívat na „Big Lebowskiho“ 🙂
  • … uniformy jsou z obchodu Mr. Boy a Mr. Boy for Girls?
  • … Skinner nakupuje své matce šaty v obchodě Mr. Boy?
  • … na dešti změní barvu i Martinovy spodky a Bartovy ponožky?
  • … když jdou děti v jednom šiku po chodbě (a mrkají při tom do rytmu) tak se vždy v každé řadě střídají kluk-holka-kluk-holka?
  • … vzhledem k tomu, že trofej vypadá jako putovní, je dost divné, že si jí Monty odnesl domů?
  • … Chalmers dostane do hlavy míčem na basketbal, ragbyovou šiškou, hokejovým pukem a frisbee?
  • … Otto si na konci vybere račí harmoniku a ne diplom z Harvardu?
  • … Marge vlastně nepřímo řekla, že kdyby měla peníze tak by za sex možná platila?
  • … škola si může dovolit uniformy pro všechny studenty? (vždyť přece ropný vrt jim vytěžil pan Burns v epiozdě 2F16 (Who Shot Mr. Burns? (Part One)))
  • … Burnsovi psi _konečně_ někoho chytili?
  • … Ned nepovažuje Boží pomoc za podvádění?
  • … Lovejoyovi jsou v jednom týmu s Flandersovými, přestože reverend v dřívějších epizodách Neda rozhodně moc v lásce neměl?
  • … ve scéně kdy Homer z legrace plácne Montyho přes zadek se Smithers tváří značně nevrle? 🙂
  • … skvělá scéna s Ralphem, který jí na podlaze lepidlo, je chybná protože Ralph patří do Lisiny třídy a ne do Bartovy?
  • … když děti šlapou po hlavě inspektoru Chalmersovi objeví se tam Milhouse a Nelson dvakrát a Janey dokonce třikrát?
  • … buď má Burnsův počítač hlasový vstup (jako ve Star Treku) nebo je naprogramovaný na provádění analýzy podobnosti zaměstnanců SNPP s postavičkou koblížka na stisknutí jednoho jediného knoflíku? 🙂

Zdroj článku: Simpsonofil.thesimpsons.cz.

 

Více na Simpsonovi.cz

  • Episoda 3F08 – Poslední šance Leváka Boba7. dubna 2017 Episoda 3F08 – Poslední šance Leváka Boba Nejmladším členem rodiny Simpsonových je Maggie, jednoroční nemluvně, které se svým okolím komunikuje pouze pomocí výrazově zabarveného cucání dudlíku. Už sedm let sledujeme Maggie […]
  • Episoda 3F17  Bart na cestě28. dubna 2017 Episoda 3F17 Bart na cestě Neodvážil jsem se ale tyto slovní hříčky překládat a tak si dnes přijdou na své především ti z vás, kteří vládnou anglickým jazykem (a zejména pak ti, kteří jím vládnou dobře, chtělo […]
  • Episoda 3F12  Udavač Bart25. dubna 2017 Episoda 3F12 Udavač Bart Klaun Krusty (vlastním jménem Herschel Schmoikel Krustofsky) je nejpopulárnějším židovským klaunem ve Springfieldu (patrně proto, že je také _jediným_ židovským klaunem ve Springfieldu). […]
  • Episoda 3F06  Babička5. dubna 2017 Episoda 3F06 Babička Ještě mnohem dříve, v hloubi druhé sezóny, Homer zjistil že má nevlastního bratra. Stalo se tak v epizodě 7F16 (Oh Brother, Where Art Thou?) kdy se Abe, v domnění že leží na […]
  • Episoda 3F01  Domove, sladký domove26. dubna 2017 Episoda 3F01 Domove, sladký domove David Silverman, bývalý animátor, který v současnosti působí u Simpsonových jako "supervising director" se narodil v New Yorku, ale vyrůstal v Marylandu, kde také roku 1975 nastoupil na […]
  • Episoda 3F09  Dva zlí sousedé12. dubna 2017 Episoda 3F09 Dva zlí sousedé V Simpsonových už vystupovala celá řada amerických prezidentů, a to od těch nejslavnějších až k těm úplně neznámým (v epizodě 9F13 (I Love Lisa) vystupují ve školním skeči nazvaném […]
  • Episoda 3F11  Výjevy z třídního boje ve Springfieldu21. dubna 2017 Episoda 3F11 Výjevy z třídního boje ve Springfieldu Duchovním otcem OFF je Matt Groening. Narodil se 15. března 1954 v Portlandu v Oregonu, v roce 1977 promoval na Evergreen State College ve státě Washington (Simpsonovic adresa je 742, […]
  • Episoda 3F05  Tlouštík Homer20. března 2017 Episoda 3F05 Tlouštík Homer Přeji dobrý den všem Simpsonofilům - a snad už tradičně tu pro vás mám na začátek jednu zajímavost: vzhledem k tomu, že hlavním hrdinou poslední epizody a tedy vedlejším tématem dnešního […]

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *