Episoda 3F14 Homer ve službě

Episoda 3F14 Homer ve službě
Ohodnoťte článek

Vitejte

Dnešní téma bylo vcelku jasné – Waylon Smithers už asi nikdy nedostane takový prostor jako v poslední epizodě a vzhledem k tomu že i v minulém díle (3F31 (The Simpsons 138th Episode Spectacular)) Troy McClure naznačil leccos, co se týká Smitherse a jeho… řekněme… sexuálních preferencí, tak skutečně nebyla jiná volba. Proto se na Smitherse bez dalšího otálení vrhněme (samozřejmě obrazně)…

Waylon J. Smithers


První vystoupení Smitherse a Burnse v Simpsonových je epizoda 7G03 (Homer’s Oddysey), ve které je Homer vyhozen z práce za menší havárii s jaderným odpadem a nakrátko se stává ekologickým aktivistou. Od té doby se Smithers objevuje celkem pravidelně a poměrně často – až na výjimky (1F12 (Lisa vs. Malibu Stacy), 3F17 (Bart on the Road)) ale vždy v souvislosti s Monty Burnsem. Díky svému podlézání a pochlebování panu Burnsovi se Smithers stal takřka doživotním držitelem ceny „Employee of the Month“, kterou mu Monty pravidelně uděluje už dlouhá léta. Občas je sice díky svému „nezávislému“ myšlení nebo projevenému nesouhlasu s jeho šílenými plány vyhozen nebo přeřazen na horší místo (jako třeba v epizodě 2F16 (Who Shot Mr. Burns? Part One)) – vždy se ale dokázal vyškrábat zpátky do Burnsovy přízně.Waylon Smithers je pro Montyho Burnse tím, čím je pro Barta Milhouse nebo tím, čím byl pro Krustyho Levák Bob (a později Nahrávač Mel) – pouze s tím malým rozdílem, že jeho vztah k panu Burnsovi občas mírně překračuje hranici „sidekickovství“, podlézání a posluhovačství a směřuje k něčemu méně platonickému… ale o tom se můžete více dočíst níže. Waylon Smithers byl kdysi dávno obyčejný, průměrný a šťastně ženatý muž ve středním věku – dokud nepoznal Charlese Montgomeryho Burnse. Poté se se svojí ženou rozvedl a stal se Burnsovým poddaným, lokajem a nohsledem.


Jedním z nejdiskutovanějším problémem na a.t.s. (samozřejmě vedle lokace Springfieldu) je otázka Smithersovy sexuální orientace. Existují v podstatě dva názorové směry – jeden tvrdí že Smithers je normální homosexuál, zatímco podle druhého je Smithers speciální případ takzvaného Burns-sexuála. Přestože (či právě proto) že je vysoce nepravděpodobné, že by nám tvůrci Simpsonových v některé epizodě dali jasnou odpověď (stejně jako se nikdy nedozvíme kde skutečně leží Springfield (viz), tak jsou debaty a argumentace nesmírně vášnivé a přinášené důkazy jednoho či druhého názoru vysoce vynalézavé.Waylon Smithers má také jedno zajímavé a netradiční hobby. Jak se ukázalo v epizodě 1F12 (Lisa vs. Malibu Stacy) je vlastníkem největší světové sbírky panenek Malibu Stacy a zároveň je hrdým majitelem Yorkshireského teriéra jménem Hercules („Herky“). V epizodě 1F16 (Burns‘ Heir) se dozvídáme, že podle Montyho závěti bude po jeho smrti Smithers pohřben zaživa spolu s ním v jedné rakvi a v epizodě 8F09 (Burns Verkaufen der Kraftwerk), ve které SNPP koupí německá společnost a Monty odejde do důchodu a stane se vášnivým včelařem, zjistíme že Burns pojmenoval svojí včelí královnu po Smithersovi, kteroužto poctu prokázal také Sherlock Holmes doktoru Watsonovi. Nu a konečně v epizodě 2F15 (Lisa’s Wedding), která se odehrává v roce 2010, se ukáže že Smithers má doma kryogenicky prezervovaného pana Burnse, který tam čeká až se najde lék na sedmnáct bodných ran.


Následující seznam je poměrně vyčerpávajícím soupisem scének ve kterých Smithers více či méně rafinovaným způsobem projevuje svou náklonnost panu Burnsovi:Na druhé straně režisér David Silverman se v jedné besedě vyjádřil naprosto jasně: „… ano, Smithers je gay“. Podle Yeardley Smithové nebyl Smithers původně zamýšlen jako homosexuální postava, ale během času začali scénáristé (bez nějakého zvláštního důvodu), umisťovat do jednotlivých epizod podobné narážky a hodlají v tom pokračovat i nadále. O tom jak jsou Simpsonovi přijímáni v běžném životě americké společnosti svědčí (kromě toho, že mnohé feministické organizace považují Lisu, když už ne za svůj vzor, tak přinejmenším za osobu vhodnou následování) také to, že se Smithers v roce 1996 objevil na obálce gayského časopisu „Genre“ s podtitulkem „Is Waylon Smithers… you know… one of US?“ (Je snad Waylon Smithers také jedním z nás?).

  • 7G07 (The Tell-Tale Head) – V jedné slabé chvilce projeví Burns Smithersovi svoji náklonnost na což Smithers odpoví „The feeling is more than mutual, sir.“ (Ten pocit je více než vzájemný, pane.)
  • 7F18 (Brush with Greatness) – Burns praví: „Somebody up there likes me, Smithers.“, na což Smithers tiše zareaguje: „Somebody down here likes you too, sir.“ (- Někdo tam nahoře mě má rád, Smithersi. – Někdo tady dole vás má také rád, pane.)
  • 7F23 (When Flanders Failed) – Burns si pročítá knihu návrhů na zlepšení v SNPP a dočte se: „Držte toho švarného majitele z dohledu – rozptyluje ženské pracovnice.“, načež praví „Ale Smithersi…“, který odpoví: „Dostal jste mě, pane“.
  • 8F04 (Homer Defined) – V průběhu havárie v SNPP Smithers vyzná Burnsovi lásku v domění, že oba brzy zahynou. V jedné ze scén Monty poznamená „I guess there’s nothing left but to kiss my sorry ass good-bye.“ na což Smithers odvětí „May I, sir?“ (- Vypadá to, že mi nezbývá nic jiného než si políbit zadnici na rozloučenou. – Mohu, pane?)
  • 8F17 (Dog of Death) – Když se Burns v reakci na chování Bartova psa zeptá Smitherse jak by se cítil kdyby mu on začal očuchávat rozkrok a slintat po obličeji tak mu Smithers odpoví „If _you_ did it, sir?“ (Kdybyste to udělal _vy_ pane?)
  • 9F04 (Treehouse of Horror III) – Když Burns sní o Marge, zeptá se Smitherse na jeho sen, ve kterém leží v posteli a on k němu vletí oknem do pokoje. Smithers vzdychne a řekne „You’ve been reading my wishbook, sir.“ (Vy jste četl můj deníček, pane.)
  • 9F05 (Marge Gets a Job) – Když se Burns Smitherse zeptá co si myslí o tom, že chce v elektrárně zaměstnat Marge, Smithers mu odpoví „I think women and men don’t mix.“, na což Burns odvětí „We _know_ what you think!“ (- Myslím si, že muži a ženy se nemají míchat. – My víme, co si myslíte!)
  • 1F01 (Rosebud) – Smithers si představuje nahého Burnse jak vyskakuje z obřího dortu a zpívá „Happy Birthday, Mr. Smithers.“
  • 1F03 (Marge on the Lam) – Když Burns navštíví spolu se Smithersem baletní představení řekne Monty „Bah! Far too much dancing, not nearly enough prancing!“ na což Smithers odpoví „A little mincing would be nice.“ (- Moc tancování a málo poskakování. – Troška cupitání by neškodila.)
  • 1F05 (Bart’s Inner Child) – Na festivalu „Do What You Feel“ (Dělej si co chceš) se Smithers opět nemotorně pokouší vyznat Burnsovi lásku, ale ten ho nešťastnou náhodou neslyší.
  • 1F12 (Lisa vs. Malibu Stacy) – Smithersův domácí počítač při startu zobrazí tvář pana Burnse, který řekne „Hello, Smithers. You’re quite good at turning me on.“ (Dobrý den Smithersi. Vy mě ale umíte nažhavit.)
  • 1F20 (Secrets of a Successful Marriage) – Ve flashbacku do minulosti, který se podobá scéně ze hry „Kočka na rozpálené plechové střeše“ Tennessee Williamse, pojednávající o muži, který má problémy se svojí manželkou, protože je gay, Smithers vysvětluje proč nebyl schopen udržet vlastní manželství.
  • 1F21 (Lady Bouvier’s Lover) – Když pan Burns píše milostný dopis Margině matce, požádá Smitherse aby mu s ním pomohl. Smithers mu okamžitě nadiktuje „Darling one, read my words and hear my heart speak of a love soft and undying: a love that will be with you always. Sincerely – yatta, yatta, yatta.“. Monty se ho přirozeně zeptá jak na to přišel tak rychle, načež mu Smithers odvětí, že mu to poslal k narozeninám a s průhlednou výmluvou že mu něco spadlo do oka, plačíc prchá… 🙂
  • 2F02 (Sideshow Bob Roberts) – Smithers poznamená že ultrakonzervativní názory Leváka Boba, který kandiduje na starostu se neslučují s jeho životním stylem („choice of lifestyle“).
  • 2F20 (Who Shot Mr. Burns? Part Two) – Během zpovědi v kostele Smithers přizná že se jednou zúčastnil pochodu v den Svatého Patrika.
  • 3F06 (Mother Simpson) – Smithers přemazal Burnsovu nahrávku Wagnerovy „Ride of the Valkyries“ písničkou Waterloo od skupiny ABBA, což je ale také nejspíš tak napůl narážka na stereotypní názor, že gayové mají nějakou zvláštní zálibu právě v této skupině.
  • 3F14 (Homer the Smithers) – Smithers odjíždí na dovolenou a volá Burnsovi z diskotéky kde je „zakázáno dělat fotky“, v pozadí hraje „Relax“ od Frankie Goes To Hollywood a navíc je za ním zřetelně vidět, že parket je plný mužů, kteří spolu tančí conga.

Recenze

Inu co říct – s Monty Burnsem se nemůžete nikdy trefit vedle. Už jenom samotná jeho přítomnost na obrazovce zaručuje dobrou zábavu a když se okolo něho točí celý příběh tak tím lépe. I když se nejednalo o příliš konzistentní příběh a kromě takřka neexistujících odkazů a FFF prakticky chyběla jakákoliv satira, tak ohromné množství one-linerů a gagů staví poslední epizodu jednoznačně do popředí. Skutečně – vidět pana Burnse jak srká Duff z kávové lžičky, vypouští Smithersovi vodu z nádobky při jeho sebevražedném úmyslu nebo jak si nasazuje umělé tesáky; popřípadě Homerova kulinářská etuda (šiškebab ze syrových vajec a flambované corn-flakes) nebo Smithersova pronikavá sebekritika („Nikdy si to neodpustím… nikdy.“) patří mezi nezapomenutelné momenty…

Episode title:
– „Homer the Smithers“ (Homer ve službě).

Blackboard gag:
– Žádný.

Couch gag:
– Každý z OFF má na hlavě fez a všichni jezdí v miniaturních autíčkách a la Shriners.
– Recyklovaný z epizody 3F02 (Bart Sells His Soul).

Odkazy

  • Relax (Don’t Do It) – Skladba od skupiny „Frankie Goes to Hollywood“ kterou nám tak báječně zpopularizoval Vít Olmer svým filmem „Bony a Klid“ a která hraje v baru v němž se baví Smithers.
  • Swimming with Sharks – scéna v níž Burns křičí na Homera a metá po něm různé věci, podobně jako Frank Whaley na Kevina Spaceyho.
  • A Clockwork Orange – scéna ve které Burns padá z okna a scéna v níž leží v posteli a otevírá pusu na burský oříšek, naprosto stejně jako Alex.
  • X-Men – scéna ve které Smithersovi uvázne ruka v Homerově břiše a ten ho začne dloubat do oka pochází ze souboje Cyclopa s Blobem.
  • I Just Called To Say I Love You – známá skladba Stevieho Wondera, kterou paroduje Homerova věta, kterou řekne Montymu do telefonu, když se vydává ze jeho matku („I just called to say I don’t love you.“)
  • William Taft – americký prezident, který měl milostnou aférku s Burnsovou matkou byl nástupcem Theodora Roosevelta na začátku dvacátého století.
  • Ahoy, hoy – tedy fráze, kterou používá pan Burns když zvedá telefon, byla propagována Alexandrem Grahamem Bellem jako jediná správná a skutečně se nějaký čas používala – Bell by se asi divil, kdyby zjistil že nejpoužívanější věty dnes jsou „Yello?“, „What?“ a „This had better be good.“… 🙂
  • Postum – je náhražka kávy (jakási melta), kterou vynalezel Charles W. Post v roce 1896 a kterou pan Burns vylil Homerovi na hlavu, což nás (spolu s předešlým bodem a Burnsovou zálibou v archaických předmětech – vzpomeňte si na jeho vůz z epizody 3F11 (Scenes from the Class Struggle in Springfield)) vede k tomu že pan Burns musí být skutečně hodně starý…
  • Burnsův věk – v této epizodě je výslovně řečeno že je Montymu 104 let (a jeho matce 122, což znamená že ho měla v osmnácti – tedy ještě před svým románkem s prezidentem Taftem). V epizodě 7F02 (Simpson and Delilah) sice Burns sám o sobě tvrdí že mu je „pouze“ 81, ale to si zřejmě vymyslel, aby si ubral věk…
  • Burnsova matka – pokud by Burnsově matce skutečně bylo 122 let, pak by zřejmě byla nejstarší žijící člověkem na světě (tedy alespoň _prokázaně_ nejstarší 😉 – přinejmenším podle mé Guinnesovky, která uvádí jako nejstaršího člověk na světě Japonce jménem Shigechiyo Izumi, který zemřel v roce 1986 ve věku 120 let a 237 dní.

Fffun

  • Smithersova nová práce: AT&T -> NEAT&TIDY – Piano Movers
  • Sponzoři závodů:
    • Amalgamated Pornography
    • Duff Beer
    • FOX Network
    • King Pin Malt Liquor
    • Laramie Cigarettes
    • Cop Stopper Exploding Bullets
  • Křížovka pro nejmenší:
    • O D G
    • E H T
    • T I
    • E H

Quotes

Dnešní epizodu překládala Světlana Osolsobě (naposledy 3F06 (Mother Simpson )) a musím říct že odvedla velice dobrou práci: v celé epizodě se mi podařilo vyšťourat pouze dva přehmaty a to ještě nijak závažné, což je výsledek jakého zatím nedosáhl žádný z relativně dlouhé řady překladatelů, se kterými jsme se v této rubrice dosud setkali…

Menší a ne příliš podstatné změny byly nicméně provedeny v některých číselných údajích: tak v originále znamená starat se o pan Burnse 2.800 drobných úkonů a v češtině pouze 2.000; v originále zvoní Burnsův telefon 48krát, v češtině ještě o desetkrát více a v originále je Montyho telefon 4246 a v češtině 5246.

A teď už přistupme k oněm dvěma zmíněným přehmatům – jak sami můžete posoudit tak v originále je Montyho „abecedně uspořádaná snídaně“ pouze od „w“ do „z“, ale v češtině začíná už u „a“…

Smithers: To make up for my failure last night, I alphabetized your breakfast; you can start with the waffles and work your way up to the zwieback.

(Abych vám vynahradil svou chybu, udělal jsem vám snídani podle abecedy. Na začátek si můžete dát amoletu a skončit zelím.)

Druhá chyba je naprosto typická pro všechny překladatele – začínám mít podezření že se jedná o nějakou nemoc. Jakmile se někde v originále objeví zkomolené jméno tak ho převedou do správného tvaru (viz. 2F05 (Midge -> Marge), 2F20 (Smingers -> Smithers), 3F16 (Brad -> Bart), 3F17 (Milton -> Martin)), čímž obvykle naprosto zkazí vtip založený na tom, že si někdo nepamatuje cizí jméno – jako dnes kdy si Homer myslí, že se pan Burns jmenuje „Montel“.

Homer: Son, this is Mrs. Burns. I just called to say I don’t love you. You are a bad son Montel…

(Synku, tady je paní Burnsová. Volám jenom abych ti řekla, že tě nemám ráda. Jsi špatný syn, Monty.)

No a protože další chyby se mi nepodařilo najít (a že jsem to zkoušel – věřte mi 🙂 tak nám alespoň zbývá více místa na některé pamětihodné hlášky: začněme s Homerovým realistickým zhodnocením vlastního přínosu pro pracovní proces…

Homer: I think Smithers picked _me_ because of my motivational skills. Everyone always says they have to work a lot harder when I’m around.

(Myslím si že pan Smithers si mě vybral díky mým motivačním schopnostem. Všichni říkají že musí pracovat mnohem víc, když jsem tam já.)

… pokračujme Smithersovou nádhernou průpovídkou, kterou doprovází lžičky s krmením, které podává panu Burnsovi…

Smithers: Here comes the endangered condor into the power lines…

(A už letí ohrožený kondor do elektrických drátů…)

… a skončeme telefonními vzkazy, které Homer pro Burnse tak pečlivě zaznamenal:

Homer: Here are your messages:
„You have 30 minutes to move your car“,
„You have 10 minutes“,
„Your car has been impounded“,
„Your car has been crushed into a cube“,
„You have 30 minutes to move your cube“…

(Tady jsou vaše vzkazy:
„Máte 30 minut na to abyste odjel autem“
„Máte 10 minut“
„Vaše auto bylo odtaženo“
„Vaše auto bylo slisováno do krychle“
„Máte 30 minut abyste odstranil krychli“..)

Poznamky

  • … Smithers používá Macintosh a nemá k němu připojenou myš?
  • … Burns nepovažuje Cray X-MP za superpočítač?
  • … Lisa jí k večeři evidentně maso, přestože je vegetariánka?
  • … Monty Burns si myslí, že koblihy jsou krajové jídlo („ethnic food“)?
  • … jmenované koblihy pocházejí z „Lard Lad Donut“ z epizody 3F04 (Treehouse of Horror VI)?
  • … Vočkovo telefonní číslo by bylo 7-648-4377 (Smithers), ale v epizodě 7F15 (Principal Charming) bylo jeho číslo 555-1236?
  • … Burns už auto jednou řídil v epizodě 7F10 (Bart Gets Hit By A Car) a dokonce přejel Barta? (Smithers: „I think the boy is hurt.“ Burns: „Oh for crying out loud, just give him a nickel and let’s get going.“)
  • … přestože Barney v epizodě 2F31 (A Star Is Burns) vyhrál doživotní přísun Duffu, tak mu to evidentně není dost?
  • … Homer se poflakuje u Vočka o půlnoci?
  • … po celou dobu co pracuje pro Burnse nosí Homer kravatu (dokonce i doma)?
  • … Smithers si z dovolené přivezl tašku plnou ananasů?
  • … Burnsova matka je mu velice podobná a navíc má knírek?
  • … Monty své matce říká „mater“? (Ostatně v epizodě 1F21 (Lady Bouvier’s Lover) jsme se dozvěděli, že má německé příbuzenstvo…)
  • … Burnsovo telefonní číslo do kanceláře je KL5-4246?
  • … Smithers zná kombinaci k Montyho sejfu?
  • … Homer už má z minula bohaté zkušenosti s požáry? (Epizoda 9F01 (Homer the Heretic): Homer: When the fire starts to burn, there’s a lesson you must learn. Something something, then you’ll see: You’ll avoid catastrophe. D’oh!)

Zdroj článku: Simpsonofil.thesimpsons.cz.

Další články...

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *