Episoda 3F31 138. Slavnostní epizoda

Episoda 3F31 138. Slavnostní epizoda
Ohodnoťte článek

První série Simpsonovských kartiček se skládá z 88 kusů. Na zadních stranách 40 z nich jsou části obrázku, které tvoří dohromady jeden velký „puzzle“, na některých dalších je ve zmenšené podobě vidět jak má tento velký obrázek vypadat – jsou na něm skoro všichni obyvatelé Springfieldu na minigolfovém hřišti. V balíčcích s prvními 22 kartičkami jsou ještě navíc malé samolepky s následujícími nápisy (viz). První série má modrý obal a červené pozadí s Bartovou hlavou, druhá série má obal červený a pozadí modré.

Simpsonovské kartičky se prodávají v balíčcích po osmi kusech, nebo ve větším měřítku v krabici o 36 balíčcích. Kromě normálních kartiček se prodávají také 3-D („wiggle“) kartičky (ty jsou v balíčcích po sedmi, protože jsou o něco tlustší než normální), které při různém otáčení mění obraz, kartičky s mizejícím inkoustem, na kterých je černá skvrna, která po promnutí odhalí skrytý obrázek a kartičky „Smell-O-Rama“ („scratch & sniff“), které po seškrábnutí ochranné vrstvy začnou vydávat nějakou vůni. Ve druhé sérii jsou také kartičky ze všech čtyř hlavních Bongo comicsů…

Skoro od začátku Simpsonovic televizní existence vydávali Steve a Cindy Vanceovi čtvrtletník „The Simpsons Illustrated“, jehož hlavním obsahem byly všemožné zajímavosti, klepy a drby získané od pracovníků studia, obrázky z připravovaných epizod, různá „trivia“ etc. V roce 1993 založili spolu s Mattem Groeningem (viz) a Billem Morisonem „Bongo Comics Group“, tedy vydavatelství, které začalo publikovat čtyři hlavní tituly: „Simpsons Comics“, „Itchy & Scratchy Comics“, „Radioactive Man“ a „Bartman“ plus dvě speciální série: „Lisa Comics“ a „Krusty Comics“. Na sklonku roku 1994 se staly dvě důležité věci – jednak z vedení Bongo Comics odešel Steve a Cindy, a za druhé Bongo koupil comicsový gigant Marvel.

Ve zkratce: „Simpsons Comics“ pokračuje a rozvíjí základní schema televizních epizod, obsahuje nám dobře známé postavy a klasické gagy. Podobný obsah má i „Bartman“, ten je ale o něco více surreálný a vypadá spíše jako to co se děje v Bartově fantazii (možná by se dal přirovnat ke speciálním Halloweenským epizodám (viz), které jsou také poněkud vychýlené z běžné Simpsonovské „reality“. „Radioactive Man“ je (tak jako jsme ho poznali v epizodě 7F21 (Three Men And A Comic Book)) Bartův nejoblíbenější comics, který paroduje všechny americké kreslené superhrdiny, no a konečně „Itchy & Scratchy Comics“ se pokouší o nemožné a převádí naše oblíbené animované masakry na tištěný papír.

Přestože se dnes už vydavatelský záběr Bongo Comics rozšířil na skoro desítku titulů, z nichž většina je nějakým způsobem svázána se Simpsonovými, tyhle čtyři jsou tím hlavním na co by se měl každý správný Simpsonofil zaměřit. Všechny čtyři série jsou plně barevné, tištěné na recyklovaném papíře (to pro ty z vás, kteří jsou zatížení na ekologii), a každý díl obvykle obsahuje kromě úvodníku od Matta Groeninga a mnoha standardních rubrik, také sekci čtenářských dopisů, která se například v Simpsons Comics jmenuje „Junk Mail“, v Radioactive Man „Ground Zero“ a v I&S Comics „Post Mortem“… 🙂


Bongo Comics Group
Bongo Comics Group také vydalo limitovanou sérii dotisků prvních čísel „Simpsons Comics“ (díly 1-4 a 6-9) a paperbackovou verzi všech šesti dílů „Radioactive man“. Dále vydává výše zmíněnou a komerčně poměrně úspěšnou sérii vyměňovacích kartiček (prostě místo Haška s Jágrem budeme měnit jednoho Vočka za tři Flandersy 🙂 a řadu knih souvisejících s „Life in Hell“ nebo se Simpsonovými, jako například „Making Faces With The Simpsons“, „Bart Simpson’s Guide To Life“, nebo „The Simpsons‘ Uncensored Family Album“. Cena jednoho výtisku jednotlivých comicsů se pohybuje mezi standardními 10 a 15 dolary (záleží na tom kde je kupujete) a pokud máte o něco bližší zájem, můžete mailovat přímo do Bonga. Pro ty z vás, kteří spoléhají spíše na klasický „snail-mail“, tu je následující adresa:

1999 Avenue of the Stars
15th Floor
Los Angeles CA 90067
Phone: (310) 788-1367
Fax: (310) 788-1200

Recenze

 

Inu – jako clip show výborné, i když trochu pomalé, jako normální epizoda nic moc. Pro nás jsou zejména zajímavé záběry z let 1987-89 z Tracey Ullman Show (viz) – aneb jak řekl Troy McClure „They haven’t changed a bit, have they?“ (Nezměnili se ani trochu, co říkáte?). Nepoužité scénky byly ve většině případů také dobré (Marge: Bart! Stop pestering Satan.) a navíc se tu objevila moje oblíbená scénka s Homerem v kosmické lodi… Přesto se ale nemůžu zbavit dojmu, že téhle epizodě něco chybělo, a tak doufám že bude skutečně platit blackboard gag („I will only do this once a year.“) – přece jenom 23% nového materiálu není zase až tak moc. Nicméně Troy McClure scénky dobře spojoval a některé „out-takes“ skutečně stály za to, takže to nakonec nebyla zase až taková ztráta času, zejména ve srovnání s prvními dvěmi clip-shows.

Episode title:
– „The Simpsons 138th Episode Spectacular“ (Název: česky).

Blackboard gag:
– „I will only do this once a year“ (Tohle dělám jenom jednou za rok).
– Osobně bych viděl jako lepší překlad třeba „Tohle budu dělat jenom jednou za rok“…

Couch gag:
– Série couch gagů z následujících epizod:

  • 8F18 (A Streetcar Named Marge) – gauč všechny spolkne a změní se v příšeru.
  • 9F02 (Lisa the Beauty Queen) – Maggie sedí na gauči, ostatní vyběhnou ven z obrazu a pak po špičkách přicupitají zpátky.
  • 9F10 (Marge vs. the Monorail) – místnost je zaplněna všemi možnými obyvateli Springfieldu.
  • 9F09 (Homer’s Triple Bypass) – miniaturní Simpsonovi šplhají na obrovský gauč.
  • 8F09 (Burns Verkaufen der Kraftwerk) – Spasitel je na gauči a nikoho k sobě nepustí.
  • 1F02 (Homer Goes to College) – všichni včetně gauče jsou rozdrceni Monty Pythonovskou nohou.
  • 2F31 (A Star is Burns) – Simpsonovi v obrácené velikosti (největší Maggie, nejmenší Homer) se posadí na gauč.
  • 2F09 (Homer the Great) – každý přiběhne ke gauči z jiné strany a la M.C.Escher.
  • 2F06 (Homer Bad Man) – Simpsonovi běží za gaučem, který se jim spolu s celou stěnou vzdaluje dozadu.
  • 1F17 (Lisa’s Rival) – místnost je pod vodou, všichni plavou ke gauči a jsou jim vidět jenom hlavy a Bartův šnorchl.
  • 2F11 (Bart’s Comet) – všichni mají rukavice a la Mickey Mouse a vytrvale krouží rukama (černobílé).
  • 9F08 (Lisa’s First Word) – Simpsonovi stojí v řadě, přidávají se k nim další postavy a nakonec je z toho velká show.

Special Guest Voices:
– Buzz Aldrin (himself)
– Glenn Closeová (Homerova máti)
– Phil Hartman (Troy McClure, Lionel Hutz)

Odkazy

  • The Flinstones – Troy McClure říká o Simpsonech, že jsou „America’s favorite non-prehistoric cartoon family“, což je do češtiny poněkud toporně přeloženo jako „Nejoblíbenější kreslená rodina Ameriky, která není z doby kamenné.“
  • Terminator II – scéna, ve které se robotizovanému Richardu Simmonsovi zahojí oko, vypadá podobně jako T1000.
  • O.J.Simpson – Troy McClure připomíná že aby Burnse mohl zabít Smithers bylo by třeba ignorovat důkaz DNA což by bylo hloupé… nicméně přesně tak se stalo v O.J.-ově případě.
  • 2001: A Space Odyssey – nádherná scéna v kosmické lodi, kdy Homer likviduje chipsy za zvuků valčíku „Na krásném modrém Dunaji“ od Johanna Strausse.
  • Howard Hughes – obrázek scénáristy Sama Simona vypadá jako on (Howard Hughes byl poněkud výstřední multimilionář, o kterém jsem psal v 3F13 (Lisa the Iconoclast)
  • Shake Your Booty – skladba od skupiny „KC and the Sunshine Band“, která hraje přes závěrečné titulky (Dík za tento tip patří Danovi.)
  • Madonna’s Sex – Krustyho kniha „Sex“ vypadá velice podobně.
  • Patton – Obrázek Matta Groeninga na pozadí americké vlajky.
  • James Bond – well, duh. 🙂

Fffun

  • Springfieldské auditorium: Springfield Civic Auditorium: Tonight – Gala Spectacular; Tomorrow – Alternate Lifestyle Senior Prom (Dnes večer – gala program; Zítra – ples důchodců).
  • Varování v úvodní scéně: 23% New Footage; Not a significant source of U.S. RDA original entertainment (Třiadvacet procent nového materiálu).
  • Obálka comicsu „Damnation“: Depart from me, ye cursed! (Odvrať se ode mne, prokletče!)
  • Homerova smlouve s Bohem: IOU one brain, signed God (Dluhopis na jeden mozek, podepsán Bůh)
  • Hutzova pizza zdarma: Jackie McLean’s Pizza and Jazz
  • Seznam lidí, kteří MG pomáhají se Simpsonovými: click
  • Tracey Ullman shorts a nevysílané záběry: následuje chronologický seznam epizod, ze kterých pocházejí odvysíláné scénky:
    • MG01 (Good Night) – celá původní scénka.
    • MG16 (The Perfect Crime) – Bart krade sušenky.
    • MG13 (Space Patrol) – Bart a Lisa si hrají na kosmonauty.
    • MG20 (World War III) – Homer žene celou OFF do krytu.
    • MG44 (Bathtime) – Homer „koupe“ chudáka Barta.
    • 7F22 (Blood Feud) – „Jaké je vaše první jméno pane Burnsi?“ – „To nevím…“
    • 8F08 (Flaming Moe’s) – Homer jako pan Lízátko z Cukrátkové ulice.
    • 9F10 (Marge vs. the Monorail) – The Simpsons meet The Flinstones.
    • 1F13 (Deep Space Homer) – scéna z kosmické lodi.
    • 2F03 (Treehouse of Horror V) – No TV and No Beer Make Homer go Crazy.
    • 1F01 (Rosebud) – „Hodně štěstí, Smithersi…“
    • 8F17 (Dog of Death) – „Kdybyste to udělal _vy_, pane?“
    • 1F12 (Lisa vs. Malibu Stacy) – Burns na Smithersově počítači.
    • 9F05 (Marge Gets a Job) – Burns přilétá ke Smithersovi oknem.
    • 9F19 (Krusty Gets Kancelled) – Krusty a hemoroidy.
    • 1F08 ($pringfield) – Homer a 007.
    • 3F06 (Mother Simpson) – „Snažím se tu elektrárnu rozložit zevnitř.“
    • 1F04 (Treehouse of Horror IV) – „IOU one brain; Signed: God“
    • 1F10 (Homer and Apu) – „Hele, jejich šaty jsou jiné než moje…“
    • 1F16 (Burns‘ Heir) – „Vypustíte na mě psy s včelama v hubě, nebo co?“
    • 2F20 (Who Shot Mr. Burns? Part Two) – Well, who _didn’t_ actually? 🙂
  • Hard core nudity: a na závěr to, na co všichni čekáte: full frontal nudity, čili seznam závěrečných „lechtivých“ scének. BTW: Pokud máte dobrou paměť (nebo spíš pokud máte nahranou epizodu 2F07 (Grampa vs. Sexual Inadequacy)), tak si možná všimnete, že scénka použitá dnes v závěru není _přímo_ z této epizody, ale je to zřejmě nepoužitý záběr, ve kterém je toho z Marge vidět mnohem více než původně ;-), byť je i nadále zjevné, že ani ona ani Homer nemají žádné genitálie…
    • 9F07 (Mr. Plow) – Barney v obří plence.
    • 1F22 (Bart of Darkness) – Nelson Martinovi stáhne plavky.
    • 1F01 (Rosebud) – Homerova představa nahého pana Burnse.
    • 2F32 (‚Round Springfield) – Bart jako „Doktor Zadek“.
    • 2F04 (Bart’s Girlfriend) – Balónky nadzdvihnou Willyho kilt.
    • 2F12 (Homie the Clown) – Homerovy kalhoty se zamotají do kola.
    • 2F13 (Bart vs. Australia) – Bart má na zadku nápis „Don’t tread on me“.
    • 2F06 (Homer Bad Man) – Vítr zvedne Homerovu róbu.
    • 9F08 (Lisa’s First Word) – malý a nahý Bart se houpá na šňůře.
    • 7F18 (Brush with Greatness) – Marge vejde do koupelny, v níž je nahý Burns.
    • 2F07 (Grampa vs. Sexual Inadequacy) – Bart překvapí Homera a Marge v posteli.
    • 2F06 (Homer Bad Man) – Homer vylézá ze sprchy.
    • 2F10 (And Maggie Makes Three) – fotka nahého Barta, sedícího na Sněhulce.
    • 9F04 (Treehouse of Horror III) – nahý Homer utíká před Krustyho loutkou.
    • 1F18 (Sweet Seymour Skinner’s Baadasssss Song) – Bart na záchodě.
    • 2F09 (Homer the Great) – nahý Homer za sebou táhne kámen.
    • 8F05 (Like Father, Like Clown) – několik rabínů v sauně.
    • 9F13 (I Love Lisa) – Bart parodující Nixona.
    • 7G09 (Call of the Simpsons) – nahý Homer v lese.
    • 8F19 (Colonel Homer) – Homer hodí klobouk na „kameru“.

Quotes

Dnešní epizodu překládal Petr Šaroch, ale vzhledem k tomu že si nejsem jistý jestli překládal pouze Troyovy monology, nebo také záběry ze starších epizod, nebo jestli v nich nebyl použit původní dabing (a tedy původní překlad) nebudu všechny chyby házet na hlavu pouze jemu, ale…

… krásnou Homerovu slovní hříčku se mu nepodařilo přeložit ani přibližně…

Bart: What is the mind? Is it just a system of impulses? Or is it something tangible?
Homer: Relax. What is mind? No matter. What is matter? Never mind!

(Co je to rozum? Je to jenom soustava impulsů, nebo je to něco hmatatelného?
Uklidni se. Co je hmatatelné? To máš jedno. A co rozum? Kdo ví.)

… podobně jako mu nedošla narážka na Jacquea Cousteaua…

Bart: Welcome to zee exotic world of undersea explorer Bart Seemp-seau.

(Vítej v exotickém světě podmořského výzkumníka Barta Simpsona.)

… ani to že by měl mít Bart „francouzský“ přízvuk…

Bart: Come wiz Bart as we dive into ze briny deep, searching for ze wily and elusive washcloth.

(Následujte Barta pod hladinu, v honbě za plachou a vzácnou žínkou.)

… stejně tak si dokážu představit lepší (zejména přesnější) překlad Homerova fantastického popěvku na motivy Flinstonů, předtím než s autem narazí do stromu:

Simpson, Homer Simpson,
He’s the greatest guy in history!
From the town of Springfield,
He’s about to hit a chestnut tree.
Aaah!

(Simpson, Homer Simpson,
bejt skvělej mu je souzený!
On je z města Springfield,
má rád koblihy a uzený.)

Pro porovnání uvádím ještě překlad, který se objevil v původní epizodě ze které tento popěvek pochází (9F10 (Marge vs. the Monorail)) – dík za něj patří Vladimírovi

Simpson, Homer Simpson,
nejlepší chlápek v okolí!
Ví se, ve Springfieldu,
že se bacil o strom do hlavy.

… a originální „The Flinstones Tune“…

Flinstones, meet the Flinstones,
They’re the greatest guys in history
From the, town of Bedrock,
They’re a page right out of history.

Také smysl Smithersovy následující repliky překladem poněkud utrpěl (správně mělo být: „Kdybyste to udělal _vy_?“)

Burns: If _I_ came into your house and started sniffing at your crotch and slobbering all over your face, what would you say?
Smithers: If _you_ did it, Sir?

(Kdybych přišel k vám domů a začal vám očuchávat rozkrok a slintat na obličej, co byste tomu řekl?
Vy byste to udělal? )

Také Krustyho „konkurs“ na roli reklamy na hemeroidy zní v originále mnohem lépe (zejména výraz „hemorrhoid sufferer number one“ mě dostal ROTFL)

Krusty: Can I play hemorrhoid sufferer number one? Ooh! Oh, that hurts! Ow! Oh, is there no relief?
Man 1: I don’t think so.
Krusty: How about one of the „after“ guys? Aah. Ohh, that’s better. I can ride a bike again!

(Nemohl bych tam hrát nemocného? Óoo! To to bolí! Copak mi nic nepomůže?
To by neprošlo.
A co takhle jednoho z vyléčených? Áaa! To je lepší. Už zase můžu jezdit na kole!)

A na závěr jedna parádní Homerova vize… 🙂

Homer: Or what? You’ll release the dogs, or the bees, or the dogs with bees in their mouths, and when they bark, they shoot bees at you? Well, go ahead. Do your worst.

(Nebo co? Vypustíte na mě psy, nebo včely, nebo psy se včelama v hubě, který při štěkání vystřelují včely? Jen do toho. Vytáhněte trumfy.)

Poznamky

  • … „Groening“ se vyslovuje „Grejning“?
  • … James L. Brooks vypadá jako magnát z Monopoly?
  • … Formule 1 od Satana (Neda Flanderse) měla na sobě sponzorské nálepky piva Duff a cigaret Laramie?
  • … všechny comicsy na kterých měl Matt pracovat na sobě mají logo „Bongo Comics Group“?
  • … Groening má v kanceláři plakát „Life in Hell“ a Brooks dvě Emmy a jednoho Oscara (viz)?
  • … Apu střílí na pana Burnse ze samopalu, a proto to nemohl být on, neboť byla slyšet jen jedna rána?
  • … už je jisté, že doktor Marvin Monroe je mrtvý?
  • … i když se Homer nikdy nejmenoval „Captain Wacky“ (Kapitán pošuk) tak byl ve většině TU skečů jmenován jako „táta“ nebo „pan Simpson“?
  • … Homer přejede autem Bartovo kolo?
  • … v úvodní sekvenci na pokladně _není_ NRA4EVER? (viz)
  • … Troy nepřímo potvrdil, že Smithersova sexuální orientace je nestandardní?

Zdroj článku: Simpsonofil.thesimpsons.cz.

Další články...

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *